TIGblogs TIG | TIGblogs GROUP TIGBLOGS LOGIN SIGNUP
Erin - My Blog
Erin - My Blog
Bienvenidos a my World

I live in this strange dichotomic world where life happens in Spanish with more than the occasional English to mix it up. I get English menus at my favorite veggie restaurant in the city (my fury at this is a sight to behold). Many ticos choose to speak to me first in English, even when I’m brandishing a Costa Rican bank card and speaking Spanish with my companion(s). And walking down the street, I happily listen to and understand the bubbles of Spanish popping all around when someone bumps into me and says “Sorry!” In English.

This is the Costa Rican way, after all: a mix of Latin American Spanish with an extremely healthy dose of pachuco (slang) and many English words and phrases thrown in to add some spice. A highly educated population speaks English well enough that they easily communicate but with enough insecurity that they want to practice. Often. And in addition to my bilingual countrymen, my expat friends and I speak English. When it comes right down to it, sometimes it feels good to stretch those anglo-inclined tongue muscles.

But I do speak Spanish. When I first arrived, I was relatively fluent and so I’m amazed at how far my language skills have come. I answer my telephone, make my own calls, order at restaurants, have discussions with my tico friends, and curse at errant cars. Liberal sprinkles of mae, chivísima, and tuanis decorate my sentences and the vos conjugations rise to my tongue without a second thought. I am approaching real fluency.

But there’s this other point I’m approaching, as well. It’s the point where I’m not yet fluent in Spanish but losing fluency in English. The written word cannot elude me; I can draft and re-draft until I have the perfect expressions and word choice. But the off-the-cuff, on-the-fly speech has become evasive. When you don’t practice a language enough, you begin to lose it. And though I speak English regularly, it’s clearly not enough.

It started with not being able to think of the English word for molido (ground). Then I loudly declared that “it was all just water under the dam.” (That was followed by some rosy cheeks and a good deal of backtracking.) Longer-than-necessary thinking pauses toddled behind these events, adopted in the attempt to form cohesive sentences. And sometimes I just have to give up and revert to my Spanish-English dictionary. But it’s really strange to find myself on the Spanish side.

I love Spanish and becoming truly fluent has always been a dream of mine. I’ll get there. And though I’m in this weird intermediate stage of language acquisition, I doubt I’ll ever really lose my mother tongue. Someday, I’ll be able to confidently call myself bilingual. Until then, I just have to be satisfied with speaking a little of both and all of none.


15 Comments

  • On August 15, 2007 at 10:11 am, Fabi wrote:

    Hi gringuitica!!

    yes.. is crazy to mix the both idioms.. pero por otra parte, es parte de la cultura y de las things que has aprendido!

    I think can be weird for people but is funny a la misma vez..

    And dont worry, no vas a perder tu lengua materna, podes hablar perfecto español o perfect English cuando tu quieras!!

    ;)

  • On August 15, 2007 at 4:06 pm, Cas wrote:

    But which language do you dream in, that's the question. I used to date someone from Argentina, and he always said he knew he was truly bilingual the day he dreamed in English.

  • On August 15, 2007 at 9:29 pm, Erin wrote:

    @Fabi: You're right, when we talk, I just mix the languages as I see fit. Within sentences, paragraphs, or just whatever. However I can express myself better. And you're crazy! No hablo ninguno perfectamente. :)

    @Cas: Yep, that's what they say. I think I usually dream in English, though I know I've had fully-coherent dreams in Spanish, as well. I remember the first dream I had in Spanish, though; I was so proud of myself!

  • On August 16, 2007 at 7:09 am, Saratica wrote:

    I love going to a restaurant where the waiter is practicing his English and we are practicing our Spanish. That's an interesting conversation! Both of us struggling for words, helping each other out. Fun!

    Hal has been volunteering at a local not-for-profit English school (www.naturekids.org). Speaking English is the number one way a person can get a better job. Beginning speakers of English really want to practice with native speakers and don't get that much opportunity. So when I'm out and about now, I ask if the other person speaks English. Mostly I get no (which in my "I love this country" persona, pleases me. We haven't ruined them yet.) And I get to practice my Spanish.

    But, when I get yes or poco a poco or mas o menos, I speak English so they can practice. I hate seeing menus in English, signs in English, prices in dollars. But I understand wanting to earn a decent wage and living a more comfortable life. In Costa Rica, that requires speaking English.

    Hal has hired a tutor to come to our house 6 hours a week. We are all on the verge of really being able to speak decent Spanish (the boys are so far beyond us, it's crazy). Far from fluent, por supuesto, pero mucho mejor que hace un año. Did you get that?

  • On August 16, 2007 at 8:28 am, Erin wrote:

    Haha, yes I got that, and your grammar was perfect!

    I understand about Costa Ricans wanting and needing to learn English, and I support that by speaking English with my friensd de vez en cuando. But I have a right to learn Spanish, as well. After all, I am living here and going about my daily business in a country whose official language is Spanish. I need Spanish skills. When someone speaks to me first in English -- especially if their only clue that I'm a gringa is my white skin -- it irks me. I've seriously considered pretending that I'm German (an accent similar to an English-speaker's) and saying that I don't speak English. I'm just afraid that someday I'll run across a tico that also knows German...

  • On August 16, 2007 at 5:13 pm, Saratica wrote:

    I would NEVER call you selfish!!! I was afraid I sounded that way - sorry! And ya know, part of my justification here is that, if they want to speak English, I'm just enough behind the curve to be intimidated by speaking Spanish... so "helping them speak English" is a perfect cop-out. Something to be aware of, yes, but still... Hopefully my Spanish will get good enough I will WANT to speak it more and more.

    Good idea about the German...

  • On August 16, 2007 at 5:16 pm, Saratica wrote:

    Um, maybe you can tell me. How come my gravatar doesn't work? I have a photo attached to the email... had it for awhile, but it doesn't show up on any blogs that have the gravatar installed. Any ideas?

  • On August 21, 2007 at 3:16 pm, Héctor Ramírez wrote:

    Hola Erin! A ver cómo empiezo esta historia... Hace ya varios días leí una respuesta tuya a alguien, en wordreference.com, sobre una traducción que necesitaba. Yo andaba buscando algo similar y por eso me encontré tu respuesta. Lo que me llamó la atención fue que la ayuda venía de una ciudadana estadounidense viviendo en Costa Rica. Eso me motivó a seguir tu liga (link, por aquello de los malos entendidos) y encontré tu blog. Leyendo un poco sobre cómo llegaste a CR y qué haces aquí, leí tus dos últimos escritos publicados, 1° y 15 de agosto. A raíz de la lectura del primero es que te escribo en Español y no "intento practicar mi Inglés..." ;-) Tu punto de vista en relación con la dicotomía de las lenguas (o idiomas) me causó gracia por una parte, al ver que yo he sido de esos "mozotes" (término costarricense con el que uno se refiere despectivamente a alguien por múltiples razones, porque se mete donde no lo llaman, porque es un polo, porque es mal educado, etc., etc.) que le hablan Inglés a los "gringos" sólo porque sí, como para tratar de "ayudar". Oiga, pero no me vaya a malinterpretar... no soy un mozote... pero después de leer tu composición... me califiqué así porque veo que es notorio que esto les molesta si saben hablar Español. Valiosa lección me has reiterado, porque esa impresión me había dejado un compatriota tuyo que me encontré una vez en La Sabana mientras corría y él se me acercó y me dijo (en Español) si podía correr a la par mía para tratar de seguir mi paso. Para esto, como yo vi que era "gringo" le hablé en Inglés y me respondió en Español otra vez y... como dicen que al buen entendedor pocas palabras... capté que no quería hablar en Inglés y de ahí hasta que terminamos de correr hablamos sólo en Español... En todo caso, te decía que me causó gracia porque al leer tu escrito recordé esta situación que te comento, y ahora entiendo su punto de vista sobre "por qué me habla en Inglés si yo puedo hablar Español?". Anyway... volviendo al tema de tu escrito, creo que es algo inevitable que te suceda lo que ya te está sucediendo... por aprender un idioma se pierde la práctica en el materno, pero ahí está la clave... por ser el idioma materno, bastarán unos cuantos días (no más de 7 te lo aseguro) para retomarlo como si nunca lo hubieras dejado de usar. Así que no te preocupes demasiado por eso y sigue aprendiendo Español, que también incluye una buena dosis de "spanglish"... ;-)

    Cambiando de tema, y en relación con tu texto del 1° de agosto, creo que sólo los que hemos tenido una mascota y la hemos perdido, sabemos lo que se siente. Por eso te digo que lamento lo que le sucedió a tu gatita Tiara.

    Saludos cordiales.

  • On August 22, 2007 at 3:07 pm, Erin wrote:

    @Saratica: Go back and sign in to your Gravatar. They changed a little while back and I had the same problem. All was fixed when I re-uploaded my photo.

    @Hector: Wow! Creo q eso fue el comentario más largo q he recibido. Gracias!

    Espero q no me haya malentendido... no lo creo mozote ni nunca se lo diría! Es solo q existe ese esteréotipo del "Ugly American" q solo habla inglés, q no quiere conocer a otras culturas, a q no le importa nada más q gastar su plata e irse. No soy así y no conozco a ningún gringo q viva acá q lo es. Pero aún así, mucho ticos nos aplican el esteréotipo y eso me duele xq me gustaría creerme el puro opuesto del Ugly American!

    Es un círculo vicioso: no puedo aprender más de la cultura si los ticos siempre me protegen de la realidad de la culura. No puedo llegar a hablar casi perfectamente si nadie me habla en español tico. No estoy hablando de ese español q aprendemos en las escuelas -- podría aprenderlo perfectamente de un libro -- sino del pachuco, de lo cotidiano. Eso es importante también y solo pasar tiempo acá, en la presencia de hispanohablantes, nos puede ayudar a mejorar.

    Espero expresarme un poquito mejor con este comentario: no quiero negar a los ticos un poco de practica ni creo q me hablan en español xq creen q soy un idiota. Solamente tengo un deseo de hablar fluidamente, sin preocupaciones por grámatica y vocabulario, con los ticos. Algún día, lo lograré, pero por el momento, necesito q uds. toleren mi acento gringo, mi vocabulario limitado y mis errores frecuentes. Solo con practica se aprende, vdd?

  • On August 22, 2007 at 5:49 pm, Héctor Ramírez wrote:

    Hola Erin,

    Para poder llevar el hilo de la conversación, TE ESCRIBIRE SOLO EN MAYUSCULAS, INTERCALANDO LO QUE ESCRIBO ENTRE TU TEXTO. Por favor no vayas a pensar que es por mala educación. Es sólo para poder diferenciar tu texto del mío. Tks! ;-)

    Wow! Creo q eso fue el comentario más largo q he recibido. Gracias!

    ME ALEGRA SABER QUE NO TE MOLESTÓ EL COMENTARIO TAN EXTENSO QUE ESCRIBÍ, YA QUE ME HABÍA QUEDADO PENSANDO QUE A LO MEJOR HABÍA SIDO DEMASIADO LARGO.

    Espero q no me haya malentendido… no lo creo mozote ni nunca se lo diría! JAJA!!! TRANQUILA. NO ES QUE ME CREÁS MOZOTE. USÉ EL TERMINO PARA MI MISMO SÓLO PORQUE ME SENTÍ ASÍ DESPUÉS DE COMPRENDER QUE EN REALIDAD SI HABLAN ESPAÑOL, PUES NO LES GUSTA MUCHO TENER QUE HABLAR EN INGLÉS. MÁS BIEN CONSIDERO ESO UN BONITO GESTO, PORQUE DEMUESTRA INTERÉS EN COMUNICARSE EN LA LENGUA NATIVA DEL PAÍS, ESPAÑOL EN NUESTRO CASO. ESO VA CON EL REFRÁN QUE DICE QUE "AL PAÍS QUE FUERES... HAZ LO QUE VIERES". Y POR SI NO LO CONOCÍAS (EL TÉRMINO MOZOTE)... PUES YA SABÉS DE QUE SE TRATA... ;-)

    Es solo q existe ese esteréotipo del “Ugly American” q solo habla inglés, q no quiere conocer a otras culturas, a q no le importa nada más q gastar su plata e irse. No soy así y no conozco a ningún gringo q viva acá q lo es. Pero aún así, mucho ticos nos aplican el esteréotipo y eso me duele xq me gustaría creerme el puro opuesto del Ugly American!

    TOTALMENTE DE ACUERDO CONTIGO. ADEMÁS, QUIEN DIGA QUE NO HAY TICOS QUE SE COMPORTAN DE IGUAL MANERA ESTARÍA MINTIENDO. NO TE CONOZCO, PERO POR TUS ESCRITOS Y TU RESPUESTA, PUEDO ASEGURARTE QUE TAMPOCO DAS LA IMPRESIÓN DEL "UGLY AMERICAN" COMO DECÍS.

    Es un círculo vicioso: no puedo aprender más de la cultura si los ticos siempre me protegen de la realidad de la culura. No puedo llegar a hablar casi perfectamente si nadie me habla en español tico. No estoy hablando de ese español q aprendemos en las escuelas — podría aprenderlo perfectamente de un libro — sino del pachuco, de lo cotidiano. Eso es importante también y solo pasar tiempo acá, en la presencia de hispanohablantes, nos puede ayudar a mejorar.

    COMO DECIMOS LOS TICOS... "FATAL!" TIENES TODA LA RAZÓN EN CUANTO A LO QUE EXPRESAS. SIN EMBARGO, CREO QUE SI BIEN ES CIIERTO QUE ES BONITO Y NECESARIO A VECES, APRENDER EL LENGUAJE PACHUCO, NO TIENES Q

    Espero expresarme un poquito mejor con este comentario: no quiero negar a los ticos un poco de practica ni creo q me hablan en español xq creen q soy un idiota. Solamente tengo un deseo de hablar fluidamente, sin preocupaciones por grámatica y vocabulario, con los ticos. Algún día, lo lograré, pero por el momento, necesito q uds. toleren mi acento gringo, mi vocabulario limitado y mis errores frecuentes. Solo con practica se aprende, vdd?

  • On August 22, 2007 at 6:06 pm, Héctor Ramírez wrote:

    continuación... mis disculpas... se me fue el comentario sin terminarlo... y para no cansarte ya no vuelvo a escribir tanto... ;-)

    COMO DECIMOS LOS TICOS… “FATAL!” TIENES TODA LA RAZÓN EN CUANTO A LO QUE EXPRESAS. SIN EMBARGO, CREO QUE SI BIEN ES CIERTO QUE ES BONITO, Y NECESARIO A VECES, APRENDER EL LENGUAJE PACHUCO, ES MAS IMPORTANTE APRENDER LO COTIDIANO, QUE NO NECESARIAMENTE ES IGUAL AL PACHUCO... NO SE SI ME EXPLICO.

    Espero expresarme un poquito mejor con este comentario: no quiero negar a los ticos un poco de practica ni creo q me hablan en español xq creen q soy un idiota. Solamente tengo un deseo de hablar fluidamente, sin preocupaciones por grámatica y vocabulario, con los ticos. Algún día, lo lograré, pero por el momento, necesito q uds. toleren mi acento gringo, mi vocabulario limitado y mis errores frecuentes. Solo con practica se aprende, vdd?

    POR LO MENOS A MI ME PARECE QUE TE EXPRESAS MUY BIEN DE MANERA ESCRITA, Y NO ME CABE LA MENOR DUDA QUE LLEGARÁS A HACERLO ORALMENTE TAMBIÉN. FLUIDAMENTE. NO TE PREOCUPÉS... TODOS TOLERAMOS TU ACENTO "GRINGO" TU VOCABULARIO LIMITADO (COMO LO CALIFICÁS VOS), Y TUS ERRORES FRECUENTES. ASÍ NOS PASA A TODOS CUANDO ESTAMOS APRENDIENDO OTRA LENGUA. SEGUÍ ADELANTE PORQUE TAL Y COMO LO AFIRMÁS... SÓLO CON LA PRÁCTICA SE APRENDE. Y AL QUE NO LE GUSTE... PUES NO LE HABLÉS Y YA... ESOS SON LOS QUE SE PERDERÁN LA OPORTUNIDAD DE CONOCER UN POCO SOBRE OTRA CULTURA A TRAVÉS DE UNO DE SUS REPRESENTANTES... Y TAL VEZ EN ALGUNA OCASIÓN PODRÁS AYUDARLE A ALGUIEN A PRACTICAR SU INGLÉS SIN TENER QUE SENTIRTE DIFERENTE...

    PD Sin causar polémica y principalmente sin ofender... creo que el que si calza con la definición que haces del "ugly american" es G. Bush...

    Ojalá no te molesten mis comentarios tan extensos. Me encantaría seguir charlando con vos. Me parecés una excelente persona.

  • On August 28, 2007 at 11:47 pm, Narziss wrote:

    I completely agree with you here. One needs to be in a consistency with a language, without other invasions in the mind, to retain the perfectness one might have attained in it previously.

    Nice Post.

  • On August 30, 2007 at 5:15 pm, Erin wrote:

    Hector, me parece q estamos de acuerdo, vdd? No tengo mucho tiempo para escribir, pero quería ponerte un comment y decirte q sigamos en contacto. Mi email está arriba y también siempre escribo acá por si te interesa seguir leyendo. :)

    Narziss, yep, exactly. If I don't continuing using words over and over, I lose them. A friend told me yesterday that you need to use a word 7 times in context for it to become part of your permanent vocabulary. I think it takes me more than that, though!

  • On November 27, 2007 at 12:29 pm, christian wrote:

    Me parece muy interesante que quieran conocer la cultaura popular del tico, yo soy costarricense y me encanta aprender de otros paises, es impresionante y de muy interesante saber que opinión tienen las personas que no son del pais ha cerca de este país, porq un tico no puede ser objetivo cuando habla de su país siempre te va a decir que es impresionante y lindo entonses conocer que piensan otras personas de otros país te hacen ver las verdaderas devilidades del país.

    Pura Vida gente.

  • On January 5, 2008 at 5:11 pm, Eric M. wrote:

    Hola Erin:

    Espero que sigas con ganas de aprender español. Entiendo tus dudas e inquietudes de como aprender un segundo idioma pues yo pase por lo mismo aprendiendo ingles.

    Aqui tienes unos pocos consejos, si es que no los sabes:

    - Lee los periodicos todos los dias. Es la mejor forma de aumentar tu vocabulario e informarte de lo que pasa y como piensa la gente del pais. Sobre los problemas propios y de otros paises, incluido el tuyo.

    - Cuando conozcas eso, entonces vas a empezar a entender por que la gente dice cosas y por que las dice. A partir de ahi, entonces empezaras a comprender el humor del Tico y podras disfrutar los chistes que escuchas a diario. Los cuales muy posiblemente los entiendes, pero no los comprendes...

    En fin, buena suerte y pura vida gringuitica...!


August 15, 2007 | 10:08 AM Comments  0 comments

Tags:
You must be logged in to add tags.


Erin's Profile


Latest Posts
Phase Three: Always a...
Here, I Give You My Heart
Building A Better Me
Learning To Love My...
am I a tica yet?

Monthly Archive
August 2007
September 2007
October 2007
November 2007
January 2008
March 2008
April 2008

Change Language


Tags Archive
costarica life men&women other reflections


1451 views
Important Disclaimer